翻訳と辞書
Words near each other
・ The People of Hemsö
・ The People of India
・ The People of Juvik
・ The People of Kau
・ The People of Laaf
・ The People of Monotheism
・ The People of New France
・ The People of Paper
・ The People of Paradise
・ The People of Sand and Slag
・ The People of Sparks
・ The People of the Abyss
・ The People of the Black Circle
・ The Pen & Quill
・ The Pen Centre
The pen is mightier than the sword
・ The Pen League
・ The Pen-Pictures of Modern Africans and African Celebrities
・ The Penal Code
・ The Penal Colony
・ The Penal Colony (film)
・ The Penalty (1941 film)
・ The Penalty (film)
・ The Penalty (novel)
・ The Penance and the Patience
・ The Pencil of Nature
・ The Penda Publishing Company
・ The Penderwicks
・ The Pendragon Adventure
・ The Pendragon Cycle


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The pen is mightier than the sword : ウィキペディア英語版
The pen is mightier than the sword

"''The pen is mightier than the sword''" is a metonymic adage indicating that communication, or in some interpretations, administrative power or advocacy of an independent press, is a more effective tool than direct violence.
The sentence (if not the idea, which had been expressed in various earlier forms) was coined by English author Edward Bulwer-Lytton in 1839 for his play ''Richelieu; Or the Conspiracy''. The play was about Cardinal Richelieu, though in the author's words "license with dates and details... has been, though not unsparingly, indulged."〔 The Cardinal's line in Act II, scene II, was more fully:
The play opened at London's Covent Garden Theatre on 7 March 1839 with William Charles Macready in the lead role. Macready believed its opening night success was "unequivocal"; Queen Victoria attended a performance on 14 March.〔
In 1870, literary critic Edward Sherman Gould wrote that Bulwer "had the good fortune to do, what few men can hope to do: he wrote a line that is likely to live for ages."〔 By 1888 another author, Charles Sharp, feared that repeating the phrase "might sound trite and commonplace". The Thomas Jefferson Building of the Library of Congress, which opened in 1897, has the adage decorating an interior wall.〔Specifically, the west wall of the entrance pavilion's second floor south corridor〕 Though Bulwer's phrasing was novel, the idea of communication surpassing violence in efficacy had numerous predecessors.
==Predecessors==
Assyrian sage Ahiqar, who reputedly lived during the early 7th century BC, coined the first known version of this phrase. One copy of the Teachings of Ahiqar, dating to about 500 BC, states that "The word is mightier than the sword."
According to the website Trivia-Library.com,〔(【引用サイトリンク】title=About the history and origins behind the famous saying the pen is mightier than the sword. ) citing Wallechinsky, David, Irving Wallace (1981). ''The People's Almanac''.〕 the book ''The People's Almanac'' by Irving Wallace and David Wallechinsky lists several supposed predecessors to Bulwer's phrasing.
Their first example comes from the Greek playwright Euripides, who died c. 406 BC. He is supposed to have written: "The tongue is mightier than the blade."〔 If the ''People's Almanac'' is correct, it should be possible to source this to an extant work by Euripides; however, the quote does appear in the 1935 fictional work ''Claudius the God and his Wife Messalina'' by Robert Graves, and is thus possibly an anachronism.
Several possible precursors do appear in the Old and New Testaments,〔see also Notes similar imagery also used in Revelation verses 1:16, 2:16, and 19:15; Ephesians 6:17; as well as in the Old Testament: Wisdom 18:15; and Isaiah 11:4; 49:2.〕 for example, in the Epistle to the Hebrews, whose authorship is uncertain, verse 4:12 has been translated as: "Indeed, the word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword, penetrating even between soul and spirit, joints and marrow, and able to discern reflections and thoughts of the heart."
The Islamic prophet Muhammad is quoted as saying "''The ink of the scholar is holier than the blood of the martyr''".〔http://www.islamset.com/heritage/philos/Conclusion.html〕
In 1529, Antonio de Guevara, in ''Reloj de príncipes'', compared a pen to a lance, books to arms, and a life of studying to a life of war.〔In Spanish: "''¡Cuánta diferencia vaya de mojar la péñola de la tinta a teñir la lanza en la sangre, y estar rodeados de libros o estar cargados de armas, de estudiar cómo cada uno ha de vivir o andar a saltear en la guerra para a su prójimo matar!''"〕 Thomas North, in 1557, translated ''Reloj de príncipes'' into English as ''Diall of Princes.''〔 The analogy would appear in again in 1582, in George Whetstone's ''An Heptameron of Civil Discourses'': "The dashe of a Pen, is more greeuous than the counterbuse of a Launce."〔It appears as a marginal note to the passage: "The Doctor, that had giuen as many déepe woundes with his Pen, as euer he had doone with his Launce, shronke no more at these threates, then an Oke at the Helue of an Are, but coldely wylled him, to vse his pleasure, he was ready to defend (or to die, in) his oppinion."〕
Abu'l-Fazl ibn Mubarak, who died in 1602 and was personal scribe and vizier to Jalaluddin Muhammad Akbar (Akbar the Great), wrote of a gentleman put in charge of a fiefdom having "been promoted from the pen to the sword and taken his place among those who join the sword to the pen, and are masters both of peace and war."〔A source has Abu'l-Fazl ibn Mubarak in ''Āīn-e Akbari'' (the third volume of the ''Akbarnama''), quoting his master as saying to his calligraphers "Go on doing with your pen what in other times was done with the sword" but this is spurious. Source is: 〕 Syad Muhammad Latif, in his 1896 history of Agra, quoted King Abdullah of Bokhara (Abdullah-Khan II), who died in 1598, as saying that "He was more afraid of Abu'l-Fazl's pen than of Akbar's sword."
William Shakespeare in 1600, in his play ''Hamlet'' Act 2, scene II, wrote: "... many wearing rapiers are afraid of goosequills."〔
Robert Burton, in 1621, in ''The Anatomy of Melancholy'', stated: "It is an old saying, ''A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword'': and many men are as much galled with a calumny, a scurrilous and bitter jest, a libel, a pasquil, satire, apologue, epigram, stage-play or the like, as with any misfortune whatsoever." After listing several historical examples he concludes: "''Hinc quam sit calamus saevior ense patet''",〔 which translates as "From this it is clear how much more cruel the pen may be than the sword."〔
Thomas Jefferson, on June 19, 1792, ended a letter to Thomas Paine with: "Go on then in doing with your pen what in other times was done with the sword: shew that reformation is more practicable by operating on the mind than on the body of man, and be assured that it has not a more sincere votary nor you a more ardent well-wisher than Y()rs. &c. ''Thomas Jefferson''"〔
The French emperor Napoleon Bonaparte (1769–1821), known to history for his military conquests, also left this oft-quoted remark: “Four hostile newspapers are more to be feared than a thousand bayonets.” He also said: « There are only two powers in the world, saber and mind; at the end, saber is always defeated by mind » (« Il n'y a que deux puissances au monde, le sabre et l'esprit : à la longue, le sabre est toujours vaincu par l'esprit. »)
Published in 1830, by Joseph Smith, an account in the Book of Mormon related, "the word had a greater tendency to lead the people to do that which was just; yea, it had more powerful effect upon the minds of the people than the sword".
Netizens have suggested that a 1571 edition of Erasmus' ''Institution of a Christian Prince'' contains the words "There is no sworde to bee feared more than the Learned pen"〔(Re: Pen vs. sword ) which cites 〕 but this is not evident from modern translations and this could be merely a spurious quotation.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The pen is mightier than the sword」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.